https://anibel.net – анімэ
https://kinakipa.site - кіно, сэрыялы, анімэ
https://znichka.space - кіно, сэрыялы
https://gavarun.by - мультфільмы для дзяцей
https://baravik.org/#category3 - торрэнты з фільмамі, сэрыяламі, кнігамі, музыкай
https://mova.how - каталёґ рэсурсаў
STUDYING
Афіцыйны правапіс: https://pravilna.by
Damoŭ - беларускі Duolingo
https://damou.by
Белорусский язык. Для говорящих по-русски:
https://knihi.com/Alaksandr_Kryvicki/Bielorusskij_jazyk_Dla_hovoriaschich_po-russki.html
Fundamental Byelorussian:
https://knihi.com/Valancina_Paskievic/Fundamental_Byelorussian_-_Bielaruskaja_mova_djvu.zip.html
ALTERNATIVE ORTHOGRAPHY
«Гавары са мной па-беларуску» (2003, Аляксандраў, Мыцык)
https://knihi.com/storage/padrucnik/
«Беларускі клясычны правапіс» (2005, Вячорка і іншыя)
https://knihi.com/storage/pravapis2005.html
«Biełaruskaja hramatyka dla škoł» (1931, Taraškievič)
https://knihi.com/Branislau_Taraskievic/Bielaruskaja_hramatyka_dla_skol_1931.html
«Беларускі правапіс» (1927, Лёсік)
https://knihi.com/Jazep_Losik/Bielaruski_pravapis_1927.html
TOOLS
https://verbum.by - слоўнікі
https://slounik.org - слоўнікі
https://dictionaries.vivy.app - English dictionary
http://belazar.info - пераклад тэксту зь беларускае мовы на велікарускую, Telegram @BelazarBot
https://bnkorpus.info/spell.html - праверка правапісу
https://forvo.com/languages/be - вымаўленьне
https://slounik.org/lat - конвэртар альфабэтаў
Папярэдні ланцужок: >>741262 (OP)
>WУCHODZIĆ
Вот прям таку гарнитУрУ и надо избраць.
>Так это летувисы больше всех копротивляются за национальную хуйню.
>Переиначивают все названия, связанные с ВКЛ, на свой летувисский лад в англоязычных источниках. Устраивают общенациональные и международные фестифали ебучего шальтибарщяй и т.д. и т.п.
Окололингвоответ.
Вы ещё, вельмишаноуны, скажите спасибы, что ашкеназы в спор не ввязались. А не то знаете, как начинается параграф форшмак в главе еврейская кухня? ——Как известно, блюда из рыбы упоминаются ещё в Ветхом Завете.
Глупо срацца напярод с единственными возможными геосоюзниками в Регионе. Да ещё за жратву.
>Глупо срацца напярод с единственными возможными геосоюзниками в Регионе
Хз, эти "союзники" в 90-е раздали паспорта сотне тысяч великороссийскийх вояк, гэбистов и пыньсионеров, и достаточно тепло относятся к ним по сей день, что бы там кто ни говорил. В иной день в Вильне может показаться, что чуть ли не половина людей русскоязычная, причём с расово правильным мааасковским акцентом.
В то время как польским и белорусским школам и коммьюнити устраивают регулярный экстерминатус и учиняют всяческие препоны.
>польским и белорусским школам и коммьюнити устраивают регулярный экстерминатус
Ну насчот польских банальное автовыживание и памяць вякоу, я вобщем-то их понимаю. Насчёт великороссов всё сложно и многуровнёво, они, во всяком случае, на автохтонность не шибко претендуют (разве что, в типично прибалтийской Клайпеде, где колонизация шла по лифляндско-курляндским лекалам и в этом самом Ядропулисе на болотах).
Для Велкопольши же в любом раскладе, бывшая РБ будет местом принудительной аккультурации и неравного спора. А вот с Литвой Лыатувой можно жить в одном холодильнике, мирно попивая фреон.
Да не, в век национальных государств и соцдемократий с политиками-чиновниками образования типа Австро-Венгрии, Чехословакии и прочих Югославий не возможны, я считаю.
Тут Бриташка и Испашка еле-еле удерживаются от сепаратизма, и это очень гомогенные страны в плане языка, экономики, культуры, свядомости.
Даже шляпа типа Союзного Государства смотрится архаично, и вообще задумывалась как переходное образование
>Бриташка и Испашка
>очень гомогенные страны в плане языка
Довление очевидно, но память об инаковости у кельтов, басков, галисийцев, астурийцев, эстремадурцев, ... очень велика. И память о несправедливой делёжке, о подавлении прав совластных Корон. По справедливости от первой останется только юго-восточная Англия, от второй — Две Кастилии и Мурсия. Но они достаточно богаты, чтобы было время подумать, что за выгода выгоднее.
>в век национальных государств
А они себя изжили или начинают изживать, т.к. несут вшитую конфликтность, а рядомсидящие троллики радуются и используют. В Чехсловакии не было реального равенства, в Югославии его запороли штокавские шовиньки (в начале-то почти было).
Вобщем союзы постнастоящего — это не модель тягач-паровоз (и не вагон посредине двух тягачей), а два винта-вертолёт, почти полностью автономны в принятии решений, но в итоге работают неосознанно на одно и то же. Надо учесть уроки Сейма РП и продуцировать такое право вето, которое не застопорит важные решения. Но оно должно отсекать всякие возможности повыдуривать друг перед другом. Ну а рванёт — так не Балканы, можно разойтись на время.
И именно энерция драного национального сознания с культом литературных божков и радикальных политосов мутит умы.
Нормальный перекат, без кринжового детсадовского юмора, как в прошлый раз.
Так а у литовцев-то они сами откуда?)
Да литовцы сами долго нак и писали через SZ, Cz и ż. Да ладно там, писали ß вместо sz для ш. Вслед за старополяками.
Это общая тенденция у младобудителей была, и у кого подсмотрели — сказать трудно. Может вобще у Гаевицы. Там пожалуй что раньше устаканили только гачки, а Литва болталась, а вслед за ней и все, кто севернее (латыши вообще немецкими триграфами писали до двадцатых, эсты-финны почти аналогишна.
W опять же. Хоть и чехи W до сер. XIX в. писали, и ſſ вместо š, и даже cž вместо č атупарувже спарадычаски.
Вот тут прямо в примере про Кольку столько всяких арьхаизьмов, вот так и писали очень долго.
Так русские со знаком качества даже "у кароткае" спизьдзили у клятых летувисов, ирония судьбы
Ну вощетъ этъ долбанутая антикатолическая кириллка, которую вводили насильно и явно не все её авторы и благожелатели были литовцами-балтами.
Ирония в насильности этой буквы у литовцев и относительной добровольности у лицьвиноу. Как там, я должен нехотеть, чтоб пользой быть...
ar̆ = ár
ar = ar̃
вощщем, увсе поняли.
>шовинистская
Что тут шовинистического? Просто красивая картинка, которая показывает какой флаг чёткий: даже в фэнтези-сеттинге нормально смотрится.
Все эти девы-воительницы в духе чешских малюнков нач. XX в., угар национализма под видом псевдо-традиционализма. Да вопщем вся Центральная Европа через это прошла.
Но надо ли паутараць?
Флаг это флаг, а сьцяг гэта сьцяг. И он сам по себе к посылу картинки не подлежит.
Ну ты же понимаешь, что все эти традиции с тыща хуй знает какого года во многом выдуманы постфактум на волне национального возрождения, но типичный юзер с постсовка будет жрать какой-то особый сыр и чувствовать нотки 1375 года и вайбы Столетней войны, а все постсоветское у него вызывает в лучшем случае презрение. Белорусы кстати не такие, за что им плюс. Как минимум драники - нормальное национальное блюдо.
Без письменности и грамотности нет нации. Вот как раз рецепта от 1375 года и бортовые журналы монастырей - железный пруф. А дописьменные этнические традиции это архаика. Очень зыбкая почва, на которой нацию не построишь.
Ещё такой момент, нац блюдо должно иметь нотки эксклюзива, деликатеса. Например, черная икра или трюфели или даже беспруфный сыр, но офигенно выдержанный с запахом носков - да!
ну можно какую-нибудь кулебяку зафорсить как эксклюзив. Но зумеры будут нос воротить: фу, че за говно, у нас же нет традиций. Европа просто успешно продает свои традиции как коммерческие бренды, это как с шампанским, которое может быть только из винограда выращенного в пров. Шампань (хотя еще в первой половине 20-го века так назывался сорт игристого вина, но потом приняли такой закон - и все, нихуя у тебя не шампанское, а говно, ты не в провинции Шампань выращивал).
>но офигенно выдержанный с запахом носков - да
Один известный белпроизводитель запустил легенду про галанцких масцяроу шаснаццатага стагоддзя. Чем-то похоже на привлечение Шампани.
>Например, черная икра или трюфели
Это скорее из серии ДОП-ПОП, даже на оливки не тянет. Ведь тогда гмо-рыбы и гмо-грыбоу ещё не придумали.
>Но когда наши крестьяне копротивляются за блюда из картохи (середина-конец 19в)
Ну фарширование чего-то чем-то — приём не новый, действительно развитые жратовные традиции типа Балкан и Кавказа тоже часто спорят, во что завёртывать сармале и почему долму придумали не огузы, а название их.
Начинённая картоха есть даже на периферии ВКЛ, скажем, в Бранске. Возможно, приём начинять какую-нибудь брюкву (её тоже завезли) или яблоко несколько древней картофки.
> развитые жратовные традиции типа Балкан и Кавказа
Да, особенно на основе фасоли и кукурузы. Из Америки.
Ну они это прекрасно понимают, никто здравомыслящий не будет бить в грудь, что сискал или гоми со времён Ноя на Кавказе. Там и без подсолнечника, тыквы, помидор, кукурузы и квасоли много чо растёт. Недавно установили, что сортовую пшеницу загенерили на границе Грузии и Азербайджану на основе более южных полу- диких вариантов. Ну и виноград в Элладу попал, возможно, с Кавказу.
Но вообще, если покопаться, даже признаваемые планетным большинством вкусные кухни (типа аргентинской или пан-итальянской, тайской или южнокитайской) в основах тоже весьма примитивные и проц. на 40 состоят из внешних влияний, порой очень и очень поздних.
Северной и Средней Европе просто за последние несколько столетий с продвигоном не повезло: специями пользоваться перестали, варьетет местных культур сократили до картохи, птичий жир заменили фабричным майонезом, засадили всё рапсом и втюхивают его, особенно в Чехии и ФРГ.
Что-то ты не в меру начитанный.
У меня нездоровый интерес к букве ſ. Я её пробовал искать в белорусском контексте. Вроде бы она есть в факсимиле рукописи Хроники Быховца. Да и всё. Вот бы ещё посмотреть на кантычку на полоцком наречии, напечатаную иезуитами. Они в польских книгах ſ печатали, должны были и там напечатать. Да не дошла та кантычка до нашего времени. Хотя, может, какой-нибудь последний экземпляр и пылится в архиве. Вот бы посмотреть на него.
Так и я о том же.
Z̓ z̓ у них ещё, во львовской печати до 1890-х она жила.
ɢ тоже хороша.
А я больше ищу рукопечать с кресками для конечных помъякшений, типа ṕ, ḿ, b́.
>the-status-of-languages-in-belarus-a-historical-overview
И что? Статья - хуйня полная, сплошной канцелярит и пересказ учебников по обществоведению и истории Беларуси.
Единственное интересное:
>Тагачасную моўную сітуацыю адлюстроўваюць і дадзеныя перапісаў. У перыяд з 1989 па 1999 гг. колькасць жыхароў, што назвалі беларускую мову роднай, вырасла з 65,6% да 73,7%.
[...]
>Перавагу ў бок рускай мовы адлюстраваў і наступны перапіс 2009 г., вынікі якога паказалі значнае зніжэнне колькасці жыхароў, што назвалі беларускую мову роднай (з 73,7% да 53,2%).
[...]
>Аднак дадзеныя перапісу 2019 г. паказалі рост колькасці жыхароў,
што назвалі беларускую мову роднай да 54,1%
Интересная статистика. Но последней переписи я бы не верил: думаю, там был нихуёвый такой дроп. Но полит обстановочка была напряжённая - Рашка давила с интеграцией и дорожными картами, поэтому процентик повысили на пунктов 15-20.
>Acta Albaruthenica
Блять, почему ёбаные совковые колхозники отказались от названия Alba Ruthenia (White Ruthenia) на иностранных языках?
Какие же дегенераты, просто пиздец, вместо кошерного расово европейского окончания -ia высрали африканский Бурурус + получили окончания прилагательных -rusian (похуй, что правильно беларузьян, все нейтивы говорят беларашн).
И на хуй сели, и крестик съели. Просто ретарды, как же горит с этих долбоёбов.
Не знаю, к кому претензии, но я думаю, что эволюция шла через Byelorussia к Belarus. БССР же заседала в ООН с её основания. Ну и зафорсила Byelorussia за сорок лет, а после получения независимости подкрутила до состояния Belarus.
К названию White Ruthenia вернёмся, когда вернём монархию и Карл Третий станет формальным главой государства. The Commonwealth Realm of White Ruthenia. Смекаешь?
>Бурурус + получили окончания прилагательных -rusian (похуй, что правильно беларузьян, все нейтивы говорят беларашн).
Есть вариант Belarusan. Предлагаю форсить.
>>1634
>>1630
Согл-согл. Имхо, даже Belarussia/Byelarussia было бы лучше, чем нынешнее. Белые люди хотя бы будут понимать, где это приблизительно находится. Сразу будет вырисовываться условная Під-о-Рашка, дзесьці під Рашкою, уже слава Богу.
А то щас внатуре какие-то экваториальные уга-буга вайбы.
ць cz
сь ß
дзь dz
(ль l)
(нь nj)
зь z
Твёрдый ряд:
ц с
с s
дз dƶ
з ƶ
ш sƶ
ж ż
дж dż
ч cƶ
По-моему "бэларусыан" говорят только в белорусских школах на уроках английского. Даже прилагательное от Rus - russian, о чём ты.
The adjective from Belarus is Belarusian (also occasionally Belorussian, but Belarusian is preferred today).
Pronunciation (standard US/UK English):
bell-uh-ROO-see-un
/bəˌlʌˈruːzi.ən/
>А то щас внатуре какие-то экваториальные уга-буга вайбы.
Про то, какие вайбы у слова Belarus, нужно спрашивать у природных спикеров английского. Может, там вайбы, наоборот, арктические, а не тропические (потому что Walrus). С другой стороны, в центре Европы уже чёрт знает сколько лет находится какая-то the Czech Republic, и вроде бы всем нормально. Так что, возможно, дело просто в брендинге.
>>1641
А зачем? Что-то я практического смысла не вижу. Эксперимент?
Но вижу практический смысл обозначать «ч» и «ш» в паспортах через cz и sz. Если чужеземный таможенник в состоянии прочитать the Czech Republic, то он в состоянии будет прочитать и фамилию Tprutprunkievicz в паспорте.
А я вообще не понимаю, на холеру это «і» там нужно. Нахуй с пляжа! Belarusan, и всё.
>(also occasionally Belorussian, but Belarusian is preferred today)
Ну то есть р. со знаком качества добрались до баренов и исправляют уже их в духе "Не Белоруссия, а Беларусь". Круто.
Они, конечно, без вопросов примут пожелания аборигенов, но этимологически всё равно правильно образовывать прилагательное так же, как и от корня rus. Это стандарт, потому что со словами, оканчивающимися на -us есть нюанс - они в инглише зачастую являются заимствованиями из латыни, и просто так adj. не образуешь, там сплошные исключения.
>>1648
Чехи хотя бы признают ошибки
https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_the_Czech_Republic#Adoption_of_Czechia
>Belarusan
Теперь вайбы корейские
In Japanese (-san / 山) and Korean (-san / 산), this suffix translates directly to "mountain."
Гэканоміа.
Можно ещё w и v приравнять к вэ и ве. Хотя проще для графического э использовать какую-нить литовскую дудку. А лучше w узуать по зазначэнню.
Bełaruß, dzady, verasy — wßo można vidzecz cƶasam, czahnucz nosam cƶißczejsƶuju prawdu, peraskokvacz dumkaj praz ßczenku...
Потребность в Y как Ы отпадает, можно везде почти писать i (verasi...). Да вобщем-то и в различении э/е на писме.
Адекват в треде. Alba Ruthenia и точка. Черногорцам ума хватило не называть себя Crna Gora, а тут полтреда лепят горбатого с этим Belarus. И так, и эдак пытаются родить из карася порося - не получается. И не получится, потому что идея полная хуйня изначально.
В международной геральдике, ономастике и т.д. есть правила. Если вы им не следуете, то вы быдло или дикарь. Это не страшно, вас поймут и примут такими, какие вы есть. Каддафи вон в Европе и Америке палаточный лагерь свой разбивал для ночёвки, а в Африке и Океании официальные костюмы есть всякие интересные, с сиськами и попами. Так что название - это пустяк. Как рыгнуть или пукнуть за столом, мелочь, никто даже не обратит внимание. Подумают, что жук пролетел.
На крайняк всегда найдёте контингент своего уровня, типа Туркменистанов, Приднестровий и Северных Корей.
Ты ещё про Cottbus-an не забудь. Топоним собрский или пара-лехитский.
А можно вспомнить
>Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік
вапштшэ.
>Crna Gora, а тут полтреда лепят горбатого с этим Belarus
Монтенегра, Беларусянц... всяко и всяко присрутся.
>Alba Ruthenia и точка
Тирана возникнет.
И порядок следования может быть другой, RethAlba или RuthAlba. Это только в переносном смысле Alba магёт быть вначале. С португальским лексоидом будет Rubranca. Просто берег белой кости какой-то.
>В международной геральдике
>Каддафи
Был с уникальным флагом без орнаментов и подписей. Затёрли. Не сделать ли для ВКЛ-2 одноцветный флаг цвета лат погонника на комоне?
Страна будет хорошая.
>Приднестровий
Бля лол, даже у них как-то принято Transnistria. Никто не стал городить Pridnyestrovye. И ещё спорить, как лучше, Pridnyestrovye или Pridniestrovie (pryviet, na zdrovie!)
Так что вам, белорусики, ещё расти и расти до простых жителей Бендер
>Pridnyestrovye
Так надо Prydnistroviya, как там щас модно.
Bélarussien и Ivoirien тут боком, как и того-лез и конго-лез. А вот нашшот Верьхней Вольты надо подумать, как там?
В Литве сказали, штобы без.
Звучит как андалузский герой-мусульманин, режущий сраных гишпанцев. Аль-Барус, скинь бурнус! Берберы из Африки.
Ну китабы таки кітабы.
Можно было бы использовать русскую транслитерацию Chernogoria. А чё, звучит вроде довольно эпично. А Монтенегро это как Монако или Монте-Карло. Люди думают что там мини-пранция "як у парыже" а выясняется что это какая-то помесь цыган и албаней посреди большой деревушки.
Прям аззурфиляуын, я хуя! Аддушэ.
Гэта назоўнік мужчынскага роду, які адносіцца да другога скланення. Ніжэй прыведзена парадыгма яго скланення ў адзіночным ліку (Singularis):
Nominativus (Назоўны): mūrus
Genitivus (Родны): mūrī
Dativus (Давальны): mūrō
Accusativus (Вінавальны):
mūrumAblativus (Творны/Месны): mūrō
Vocativus (Клічны): mūre
Ergo:
Nominativus: Belarus
Genitivus: Belarī
Dativus: Belarō
Accusativus: Belarum
Ablativus: Belarō
Vocativus: Belare
>>Chernogoria
>Только не читай по-польску
Шахиды посля шьмерчи попадают туда своим хуем (всё легально, т-щ майор)
> Только не читай по-польску
Я бы специально закрепил транслитерацию фамилии Чужаков как Chujakov чтобы их корёжило
Ergo:
Nominativus: Bellarus
Genitivus: Bellarī
Dativus: Bellarō
Accusativus: Bellarum
Ablativus: Bellarō
Vocativus: Bellare
Беллиссимо!
>Черногорцам ума хватило не называть себя Crna Gora, а тут полтреда лепят горбатого с этим Belarus.
К моменту распада Югославии у черногорцев уже было устоявшееся в различных языках название страны и народа, они просто не стали ничего менять.
К моменту распада СССР у белорусов была Byelorussia и производные. Начать настаивать, что мы Ruthenia Alba, это вообще-то не очень адекватное поведение было бы. Это хорошо на Двачике об этом попиздеть, а на международной арене это смотрелось бы странно.
> К моменту распада СССР у белорусов была Byelorussia и производные.
Как так? А где-же тысячелетняя история?
Many other variations of this name appeared on ancient maps; for instance, Russia Alba, Russija Alba, Wit Rusland, Weiß Reußen (Weißreußen), White Russia, Hviterussland, Hvíta Rússland, Weiß Russland (Weißrussland), Ruthenia Alba, Ruthénie Blanche and Weiß Ruthenien (Weißruthenien).
Всем было пох, никто о такой стране не знал. Можно было легко взять норм нейм, т.е. свой старый нейм.
Сколько из этих названий относятся к справжней Белой Руси т.е. к Москве и Новгороду?
Byelorussia и Belarus имеют разве что общую первую букву, чел. Даже ударение часто ставят как Беларус. Т.е. это разные неймы, как Швейцария и Швеция.
И нет, это интуитивно не понятно, что это одно и то же. М.б. только нашим соседям и остальным славянам.
Пусть будет Bella rus или Bella whatever.
Так история в эволюции. Сначала была Белая Русь, потом где-то с 17-го века Беларусь/Białoruś как одно слово, потом Белоруссия в Российской империи, потом Byelorussia на экспорт в СССР.
В принципе, при случае можно употребить для красного словца White Ruthenia (в каком-нибудь титуловании, например) ведь употребляем же «Белая Русь» даже сегодня, хотя чувствуем, что словосочетание это то ли пафосное, то ли архаичное.
Мы бы могли остаться и с Byelorussia как именем на экспорт, но вывернули на Belarus. Но тут процесс хотя бы понятен. А как бы мы превращали Byelorussia в Ruthenia Alba, я себе слабо представляю.
В процентном соотношении, вероятно, столько же, сколько и кириллических Белых Русей, обозначающих Москву и Новгород.
>Сколько из этих названий относятся к справжней Белой Руси т.е. к Москве и Новгороду?
Вот тебе карта, там внизу написано, где находится справжняя Белая Русь.
(Ю-В Литвы, РБ, Брянск, Смоленск, ВелЛуки++).
Кстати, давно пора раздробнить области и переименовать назад в воеводства, нахуй.
>Byelorussia и Belarus имеют разве что общую первую букву, чел. Даже ударение часто ставят как Беларус. Т.е. это разные неймы, как Швейцария и Швеция.
Допустим. Но ты к чему это сказал? Ты хотел сказать, что правильно сделали, когда Byelorussia заменили на Belarus?
>А как бы мы превращали Byelorussia в Ruthenia Alba, я себе слабо представляю.
Обыкновенно. Представительств всё равно не было нигде кроме ООН. Примерно как Голландия стала Нидерландами (окончательно)
As of 2019, the Dutch government officially has preferred the Netherlands instead of Holland when talking about the country.
Ток даже вывески менять было бы не нужно.
Я к тому, что раз меняли существенно, то надо было на нормальное менять.
>Примерно как Голландия стала Нидерландами
Голландия и Нидерланды там смысл действительно есть, это типа Англия и Московия, в каком-то смысле, территориальный пейоратив и для имперцев, и для тех, кто живёт в других провинциях-королевствах-землях.
Превращение же условно Прекмурья в Мурляндию — вовсем другой чос.
Ну а с чем ассоциируются склав-яне и крив-ичи, продолжать?
Вощем это заскоки уровня Türkiye. Не, я не рябчик!
Hungary – hungry, голодные
Germany – germs, микробы
Denmark – deamn mark, проклятая граница
Many such cases, при чем тут склавяне сразу
Так не было Пекмурья.
БНР формально была, и была как раз таки под лейблом Ruthénie Blanche и White Ruthenia. А БССР не существовала нигде кроме ООН. Для всего мира (кроме наших ближайших соседей) история РБ начинается с 1991. Можно было назваться хоть горшком блять.
Но надо было бы взять нейм именно с Ruthenia: у нас БЫЛА БЫ подчёркнута преемственность с Русью, что в принципе и является нашим легитимным наследием. Это НАШЕ. Это не спор про ВКЛ и прочую хуйню. Мы Русь, буквально рутены: Скарына, Статут, Полоцк, Новогрудок и вся хуйня. На всех картах, во всех документах, хрониках и т.д. и т.п. была Рутения. Плюс это не (Rus)sia, а Рутения. Уже у иностранцев не будет автоматом ассоциации, что мы Россия.
Просто с этим всем совком головного мозга люди как-то даже не могут это воспринять, токмо Ленин-Сталин-Лука-Путин и 1945 год и войны за князёў літоўскіх.
> Для всего мира (кроме наших ближайших соседей) история РБ начинается с 1991.
Да для них впринцыпе тоже)
Белая Русь – изначально сами знаете где. Сдвиг на территорию современной Беларуси где-то 16 и 17 век.
Кривия – основные города кривичей; Полоцк, Псков и Смоленск. Ладно ещё Смоленск, а Псков каким боком?
Реально вот придумайте что-то своё для начала
>Ruthenia
Ток што осознал, что и Рутхения, и бесючая БелОруССИЯ — оба латинизмы. Как говорится, с чем боролись.
Галоунае, чтоб не пошла по пути Руфения Афония > Рухвения Кахвения.
> БелОруССИЯ
Это скорее совмещение местного корня с иностранным типа Крыжополь, Оренбург, Татарстан. Many such cases
>Кривия – основные города кривичей; Полоцк, Псков и Смоленск. Ладно ещё Смоленск, а Псков каким боком?
Тише, москале) Главное в ходе расследования не выйти на самого себя.
Первая карта уже послевоенная, поэтому там Белоруссия.
Псков и Смоленск вполне себе могли быть белорусскими Харьковом и Одессой. А Вильня это наш Львов. Но русские только х-мэнов задаривали подарками(((
Не было католиков, не поднимали восстания.
>Мы Русь, буквально рутены: Скарына, Статут, Полоцк, Новогрудок и вся хуйня.
Русь — это устаревший и неточный синоним выражения «восточные славяне». Устаревший и неточный, потому что был привязан к религии — восточному христианству (сначала только к православию, затем к православию и униатству). Если он дал начало новым словам, которыми мы сегодня пользуемся (например, «Беларусь»), то это терпимо: все слова имеют какое-то происхождение. Но доставать термин «Русь» из пыльного шкафа уже не очень актуально.
>>1703
>Почему вы всё воруете у России?
>Белая Русь – изначально сами знаете где.
Зачем ты такой тролль? Словосочетание «Белая Русь» могло иметь разное значение не только в разные века, но и для разных людей и народов (для венгров одно, для немцев другое, для поляков третье и т. д.). Никто ничего специально не воровал и не переименовывал. Так сложилось, что в Речи Посполитой термин «Белая Русь» закрепился за рядом северо-восточных воеводств: >>1688 Объясни мне, кто и когда конкретно что украл. Кто собирался в тёмной комнате и шептался: «А давайте называть Белой Русью северо-восточные воеводства»? Такого не было. Это просто эволюция названия, которое в конце концов закрепилось за определённой страной.
>>1711
>А Беларусь так-же Балта Кривия останется?
Да, разрешим им одним в виде исключения и сертификат выдадим.
>привязан к религии — восточному христианству (сначала только к православию, затем к православию и униатству).
Итальянцам польской вяры чэшч, остальным соболезную.
Чел, это название веры было к нему привязано, а не наоборот.
>Но доставать термин «Русь» из пыльного шкафа уже не очень актуально.
Тем временем
>В названии страны на русском и белорусском есть -русь
>В английском названии есть -rus
Почему люди невысокой культуры думают, что вопрос герба/флага/названия это вообще дискуссионный вопрос? (Кроме деталей типа оттенков цвета и т.д.)
Что можно просто сноги залететь в дверь и поломать устоявшиеся традиции. Что можно в ООН снихуя придумать Byelorussia, а потом также снихуя поменять на Belarus. Чисто большевистский подход.
Оно то не запрещено. Можно и имя своё поменять в паспорте, чтоб круче звучало, и сделать татуаж лица, пирсинг гениталий. А чё?
White Ruthenia, Ruthenia Alba и т.д. – единственно правильные варианты.
>Чел, это название веры было к нему привязано, а не наоборот.
Нет. Была так называемая «древнерусская народность» — общность людей, объединённых самым важным фактором Средневековья — общей религией (плюс церковнославянский язык бонусом) а также вторым важным фактором — династией (Рюриковичи).
Со временем границы менялись, появились новые государства. На смену Рюрикам пришли другие династии. Второй фактор ушёл, и идентичность Руси уже держалась только на первом факторе — восточном христианстве. По крайней мере в пределах Речи Посполитой так было. Что там бродило в умах населения Московского царства, я не в курсе.
> Нет. Была так называемая «древнерусская народность»
Выдумки. Тогда все очень изолированно жили, общение с феодалом это только момент сбора дани
>— общность людей, объединённых самым важным фактором Средневековья — общей религией
Так они полу-язычники были века до 14го, кроме узкой прослойки нобилитета.
> (плюс церковнославянский язык бонусом)
Лол. Сколько там умело писать и читать этот язык? 0.1%?
>а также вторым важным фактором — династией (Рюриковичи).
Так Рогволод в Полоцке не Рюрикович.
>В названии страны на русском и белорусском есть -русь
Ну а имя «Франция» происходит от франков, союза древних западногерманских племён. Дожило слово «Беларусь» до нашего времени — ну и ладно. Только слово «Русь» уже принадлежит прошлому, Руси больше нет.
Причём "Byelorussia" выдумали именно в такой форме, чтобы не было как White Russia - белое движение.
Это вообще угар, если подумать. Стране придумала название советская делегация за бутылкой водки, вставив туда очень странное Bye (после 1991 заменили на Be бееее), чтобы не дай Боже белые буржуйские люди не вспомнили белую эмиграцию.
Обрати внимание на термин — «народность», а не «народ». Т. е. что-то отдалённо напоминающее народ: эти люди имели общую религию (а это объединяющая иерархия, общий язык церковных служб, причём сравнительно понятный), князей общего происхождения (Рогволодовичи — это старшая ветвь династии Рюриковичей), говорили на взаимно понятных диалектах.
Бытует мнение, что в Средние века и эпоху Возрождения люди делились не по «национальностям», а по подданству, религии и социальному статусу. Тут у тебя есть оба первых фактора для возникновения общей идентичности: религия и подданство.
Так что конечно же это была какая-то общность. Тем более, что мы видим, что эта «русская» (не великорусская, а от слова «Русь») идентичность смогла просуществовать так долго. Это было не на ровном месте.
Правда, историки-коммунисты в этом случае смогли угадать слово, но не смогли назвать буквы, так как коммунисты не любили религию и монархию, ха!
>White Ruthenia, Ruthenia Alba и т.д. – единственно правильные варианты.
Ну хорошо. Только вот тебе вопрос: а как предлагать другим народам неевропейской культуры называть Беларусь?
Сейчас у нас подход простой: мы Беларусь, в ООН мы Belarus, а вы там уж дальше ебитесь как хотите. У японцев это Berarushi, у вьетнамцев это Belarus. Ты предлагаешь им отказаться от Berarushi/Belarus и заново переназвать нашу страну в их языке? (Причём не меняя название у нас в стране, то есть для нас Беларусь останется Беларусью.) Ну это дичь какая-то.
Это не очередная империя, а союз типа Ганзы, куда могут войти все желающие: Лифляндия, Курляндия, Волынь, Молдова, Восточная Трансильвания, Буджак.
На этой карте очертания ВКЛ напоминают Францию.
>>1800
>а союз типа Ганзы
>Лифляндия, Курляндия, Волынь, Молдова, Восточная Трансильвания, Буджак.
Хаўрус ганзанюхай
>вугорскі
Ачэвішчэ. Гэта напрыклад, гэта для прыкладу.
>Крывакрыж рэферэнс
Гісторыя-рэфаранс. Як ад рукі.
Поясните за песню "Рамонкi" Трубецкого. В версии 2004 года я слышу "на твоих вустах", а в версии 2007 "на твоих вуснах". Переводчики гуглов-яндексов говорят, что правильный вариант второй.
Я глухой?
Михалок (или кто там писал текст) ошибся?
Или правильно и так и так?
Вот это, как и другие близлежащие здания в стиле Туркменистанского залупокко, не исправит ни один флаг.
Вообще забавно, как Минск в годы независимости начал напоминать Среднюю Азию во многих новых районах. Будто попадаешь в Астану (Нур-Султан).
Да это как раз понятно, это вопиющая абсурдность подчёркнута.
С совдеповским гербом апелляция к старым довоенным ценностям сама по себе вызов здравости.
При этом один хрен, какой свет и колористика у флагштока. Луностанция она и ёсць.
А хлаг Малой Литвы не хош?
Какой интересный фон на гербах...а если серьёзно, то вот сколько я ни спрашивал, никто никогда внятно не мог ответить, кто изображëн на этой Погоне. Что это за персонаж на коне? Неужели сам Витовт?
Лиетовцы называют эту штуку Vytis, что вобщем и обобщает и намекает. Ну вобщем примерно Витовт, но это его архетип скорее.
На первом гербе, кстати, вся средняя полоса светло-зелёная.
Обобщает и намекает на что? Слово vytis придумали в 1846 году, а погоня была ещё задолго до Витовта.
>Quotiescunque etiam hostes et adversarios nostros et ipsius terrae nostrae Lithuanicae fugitivos insequi opportuerit, ad insequutionem huiusmodi, quod роgоniа vulgo dicitur, nоn solum armigeri, verum etiam omnis masculus, cuiuscunque status aut conditionis extiterit, dummodo аrmа bellicosa gestare poterit, proficisci teneatur.
Грамота Ягайлы от 1387
>>1931
Нет инфы. Но раньше было много такого рода феодальных гербов со всадником.
>и намекает на что
Ну что это просто всадник+шляхтич+воин, а Витовт чисто по созвучию.
И символы были легализованы поколения за два–за три до Витовта.
Кстати этот ваш ХиХи неплохо так мярэкаець:
Основные элементы символики:Двойной крест (Ягеллонский крест): Шестиконечный крест золотого цвета является личным гербом династии Ягеллонов и важной частью герба «Погоня». Он символизирует крещение Литвы и связь с христианским миром.
Цвета полос: Вертикальные белая и зеленая полосы слева — это отсылка к цветам флага Малой Литвы.
Красный (бордовый) фон является традиционным историческим цветом знамен ВКЛ.
Контекст: Хотя наиболее известным флагом ВКЛ является красное полотнище с всадником («Погоней»), данный вариант объединяет несколько национальных и династических символов региона. Этот дизайн подчеркивает преемственность символов Гедиминовичей и Ягеллонов на территории современной Литвы и Беларуси.
На красном квадратном - две объединенные части герба Острожских. В красном поле герба Огоньчик (или Pogocczyk, Powala) изображена половина летящей вверх серебряной стрелы, воткнутой в половину кольца в виде радуги золотого, иногда серебряного цвета.
Герб Лелива состоит из шестиугольной звезды (в геральдике символ ночи и вечности) золотого цвета и под нею золотого же полумесяца, рогами обращенного вверх.
Tot jдна из 4-х частей - Московский копейщик, герб Рюриковичей, 2-я часть - Пагоня (Классика)
Красный крест на белом поле на флюгерах — флажки с изображением символа Святого Георгия, покровителя рыцарства. Такими фолюгерами пользовалась каваления ВКЛ. Например, они же есть на гравюре «Битва под Варной» (1444 год) из «Хроники всего мира» Мартина Бельского (1495-1575) .
Флюгеры БЧБ завезены из Австрии еще 13-веке и ими пользовались около 70 родов (Ленкевичи, Мучинские, Толкачи, Херничеки и многие другие)
я так понял белорусская мойва настолько дохлая, что проще обсуждать как польские панские "прапоры" на себе примерить - впрочем, быть здоровым человеком и говорить на мойве - непостижимо.
Ні першага, ні другога слова ў Гістарычным слоўніку беларускае мовы няма. Той «гербоўнік», што ў ТСБМ, хутчэй за ўсё, узяты з маскоўскае мовы.
Варыянт 1. Armoryál. Слова із французскае мовы, націск на канцы. Калі дададзім аканне і ўставім «й» (паводле аналогіі з «мемарыял»), атрымаем «армарыял».
Варыянт 2. Ужываць не адно слова, а некалькі: «кніга гербаў», «гербавы матрыкул».
> а па-польску herbarz?
Так нацики же обожают всё полонизировать, в чём бугурт? Хербаж – шикарное слово
А на кой тебе документы какие-то? Просто открой Википедию и посмотри какие слова твои сородичи по разуму используют.
> Гербы вывучае геральдыка, зборы гербаў называюцца гербарамі.
Самый поехавший вид фашизма это доёбка до окочаний мол это у маскалей сральник а у нас сралярня
>это у маскалей сральник а у нас сралярня
И чё терь, все во всех славянских языках переиначить окончания на русский манер? Корни то по большому счёту одинаковые.
А где корни разные, то значит вредные западные заимствования. Заменить на русизмы! И на кириллицу всем перейти.
Динннахуй
>Трэба знайсці гэта слова ў дакумантах ВКЛ, і ўзяць у тым выглядзе.
Дык я ж пішу, што ў Гістарычным слоўніку няма гэтага слова. Ужо шукалі і не знайшлі.
>>2008
Это не окончания, это суффиксы.
Можно защитить использование слова «гербоўнік»: привести похожие слова и доказать, что слово соответствует моделям слов, уже используемых в языке. Только вот проблема: перебирая похожие слова, имеем сплошную ботанику: бабоўнік, бульбоўнік, фарбоўнік…
Как в этот ряд вписывается «гербоўнік»? Похоже, что никак. Выбивается из системы как лишнее слово. Конечно лишнее, так как взято из русского языка. Значит нахуй с пляжа. Заменить.
Російсько-український академічний словник 1924-33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
>перебирая похожие слова, имеем сплошную ботанику
Пря как гербарий в СРЯ.
В таких случаях легче корень поменять, цымброўнік, цымбрар.
>Только вот проблема: перебирая похожие слова, имеем сплошную ботанику: бабоўнік, бульбоўнік, фарбоўнік…
Ты гаўна наябнуў, агароднік?
Размоўнік, вандроўнік. І галоўнае - слоўнік (а не славар). Таму гярбоўнік, а не гярбар.
Сасі
>І галоўнае - слоўнік (а не славар). Таму гярбоўнік, а не гярбар.
А суфіс -оў- ты з кішэні дастаў?
Калі слова — слоў-нік, то тады герб — герб-нік.
Нюхай сраку.
Можна і гербнік. Для кніг у беларускай мове натуральна -ік: Падручнік, даведнік. З -оў- лепей гучыць.
Дарэчы ў польскай ёсць слова herbownik, але ў іншым сэнсе.
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/herbownik;5433065.html
Можно вполне взять для гражданского флота ВКЛ или символа неолитуанизма, на который пока нет писаного закона в дорогом содружестве.
Што застаецца?!
Рабіць #.
Раз у тебя уже есть «кніга гербоўнікаў» то нахуй вообще возникаешь? Типа "как-та не па нашаму гучыць". Тем более гербоўнік никак не противоречит нормам: нататнiк, дзённiк, слоўнік. Нет, не па-нашаму... па-нашаму армарыял! Типичные нацики которые привычные слова переиначивали чтоб было не похоже на русские аналоги.
Знаем, плавали
>Тем более гербоўнік никак не противоречит нормам: нататнiк, дзённiк, слоўнік.
Блядь, ты жопой читаешь тред?
Сон — сон-нік,
трава — траў-нік,
слова — слоў-нік,
дапамога — дапамож-нік.
Слова на -оў-нік в белорусском языке связаны с ботаникой: баб-оў-нік, бульб-оў-нік, фарб-оў-нік…
Так что мало того, что гербоўнік — русицизм, так он ещё в систему не вписывается.
«Армориал», кстати, в русском есть. Но он легко вписывается в систему просто потому, что слово «армориал» состоит целиком из корня. Никаких словообразовательных суффиксов у него нет.
Поэтому лучше такое слово, чем нарушать систему словом «гербоўнік».
Працоўнiк, вандроўнiк – ну чисто маскалiзмы.
Когда действительно гордиться уже совсем нечем в ход идут суффиксы, точнее даже половина суффикса.
Это даже не Гитлер а просто какая-то рессентиментальная сволочь из Аненербе которая анунаков ловит и ищет в окончаниях слов скрытый смысл
Соннік, траўнік, слоўнік, дапаможнік — это книги, кототорые содержат в себе, сны, травы, словы, дапамогу соответственно. Вот это система.
Працоўнік, вандроўнік — это люди. Так какого ХУЯ ты доказываешь, что это нормально — использовать для образования термина для определённой книги ту комбинацию суффиксов (-оў- + -нік-), которая согласно твоим же примерам используется для слов, обозначающих людей (ИЛИ трав, см. выше)?
Найди мне похожий термин для обозначения книги (саноўнік, травоўнік, славоўнік, дапамагоўнік), и тогда это будет весомый аргумент. А пока что ты тут городишь какую-то хуйню.
Когда погодные условия гешихту превратили твой язык в одну сплошную интарфярэнцыю, поневоле заёжышся.
Чтобы не ёжиться, нужно либо жить на Луне, либо +10 часовых поясов в запасе. Или в мундельство.
И от этого плясать к новой лексике, подравнивая её под возможное саморазвитие, без учёта муравейника.
В русском тоже это всё ботаника; Крыжовник, бобовник, шиповник, кедровник...
Всё что связано с книгами – дневник, писатель, словарь, печатник, сборник, учебник и т.д.
Получается и дорогим россиянам потребен гербник
>кедровник
У носителей кедрАЧ.
С оленЯми на кедрач.
А кедровник у носителей книжной нормы, которая языком-то является ничейным, речью вторых-третьих городских поколений прошколенных.
Всё так. У меня дед всегда бомбардувач говорил пока в армейке на бомбардировщик не стали переучивать
А вустье Нёману? Сначала подумай, потом говори.
И кстати, ты прав, между Венгерским королевством до XVI в. и ВКЛ до XVI в. очень много структурных сходств и пересечений. Ну и после тоже, по несчастью.
Замінае мова? Прэч да Кракаўа!
>Armoryál. Слова із французскае мовы, націск на канцы. Калі дададзім аканне і ўставім «й» (паводле аналогіі з «мемарыял»), атрымаем «армарыял».
Факт 1: Тарашкевіч сказаў ня акаць у нядаўна запазычаных словах.
Факт 2: Станкевіч ужываў “матар’ял”, а не “матэрыял”.
Значыць, подле правапісу Тарашкевіч павінна быць “армор’ял” (але вымаўляць можна “армар’ял”). Буду так ужываць.
[17th century]
[“Daemon Osmoleyko”, as is evident from the conversation of his boys, has fallen seriously ill (“srodze zachorował”) and demanded a sorcerer to help him (“czarownika nayprędzey, niech mi dopomoże”). Following the Devil’s wish, one of his boys calls witches and sorcerers, healers. The Peasant, who is a sorcerer, arrives and introduces himself as follows:]
Rusticus.
Dobryi ia cyrulik, um[ie]iu leczyci;
Wiedaiu, iak lekarstwa dobraho zażyci.
Ia ieho zleczu zaraz aharodnym zielam,
Wyparu czorta w łazni maładzieńkim chmielam.
A kali niepamoże, toż żyda z maściami
Zazwaci, z roznymi ieho parchumami.
Daemon.
Ratuy prędko, zmiłuy się. Lekarstwo mi gotuy…
Rusticus.
Zdychayże borzdo, czorcie, nieboyś, bies nie woźmie
Ciebie, kali maio oko iasnoio nie zasnie.
Czy biuć pulsy, nadobie u ieho pahledzieci,
Wyciehnicie tut borzdo, wy czrortawy dzieci.
Puer 1.
Weźmę ia go za ręce a wyciągnę nogi.
Puer 2.
A ia wiele szkodzące przycisnę mu rogi.
Rusticus.
Ach puls iak to bieć mocno, iak u piekle haryć,
Haraczka tak usieho ieho ciepier smalić,
Izyspadu y zwierchu ahoń wybuchaieć,
Choć czort, a żadnoho baczenia nie maieć
Ahoń piekielny, treba iako baczu sała
Dubowaho, kab maia ruka szmarawała
Ieho kości, pawierniecie na bok siuda lepiey,
Azaley ion paczuieć lekarstwo to smaczniey.
Oy vżo szmarowanie pan diabeł nacz czuie,
Aż iskry syplucca, tak dobre szmaruie.
Ot użo haraczka heto może wychodzić,
Nie budzie iemu ahoń hetoy boley szkodzić.
Daemon.
Jeszcze zle na żołądku y boli mi gardło,
Trzeba by przez ie przepuścić mi sadło.
[The Boy also suggests other remedies.]
Rusticus.
Budzie vsio, ieszcze aley pałunkowy,
Ot nahatawau iemu, ieszcze piercu padaycie
Żmieniu dobruiu, a tuta w aley nasypaycie.
Pierayszło iak pa masle pieraz horło vsie.
[The Devil complains of pain.]
Rusticus.
Pałkni tolko hetey mocnyie pigułki,
Wyareć (Wyrwieć?) twaie wsięki z horła skułki.
Daemon.
Jak mi na żołądku dobrze polepszało,
Ale przecie co to na nos moy muchi wpędziło,
Że moy nos kąsaią.
Rusticus.
Ot heto zielo toio,
Szto wystraszyć iz nosa vsio tabie lichoio.
[The Devil says that flies are still bothering his nose.]
Rusticus.
Nos nadabie z nimi ustrelić, kalib borzdo wyszli.
Daemon.
Coż czynić, choć bez nosa, tylko że much niemasz.
[The Devil further complains about a noise in his head — crickets are singing in it — for which an operation is necessary.]
Rusticus.
Hetaho tabie radzić niepadaymuiusia,
Adno tolko na hetom troszaczka znaiusia,
Swierdłam łob prakrucici, zaraz pauciekaiuć
Swierszki, niedabradzieia swoyho minie paznaiuć.
Daemon.
Stoy, stoy, nie czyń dziury: dosi, że postrzelona,
Nie chcę mieć głowy, by była zdziurawiona.
Rusticus.
Ja wżo tabie tut boley niechaczu służyć,
Zaklicz sabie żyda, toy tabie paradzić.
[The Jew arrives and finds melancholy in the Devil, for the treatment of which he proposes a different plan. The Peasant approves this plan and concludes his speech with moral reflections:]
Ot hetak bies cieszycca, kali Boha znieważaiuć,
A ludzi hresznyie taho nieuważaiuć,
A nabarziey hreszniki, katoryie hrechami,
Czynia[ć] złoio vsiohdy roznymi czasami.
Choczecież, kalib iz nas tak czort nie smieiausia,
Nikoli na świet da nas y nie pakazausia,
Pakidaycież hreszyci a Boha mali[e]cie,
Niechay nas tut karaieć, a nie na tym świecie.
• • •
It seems “azaley” is an archaic conjunction that introduces a subordinate clause of purpose. Compare the archaic Polish conjunction “azaliby.” Thus “pawierniecie na bok siuda lepiey, azaley ion paczuieć lekarstwo to smaczniey” should be understood as “turn him on his side, this way, so he can feel the medicine better.”
[17th century]
[“Daemon Osmoleyko”, as is evident from the conversation of his boys, has fallen seriously ill (“srodze zachorował”) and demanded a sorcerer to help him (“czarownika nayprędzey, niech mi dopomoże”). Following the Devil’s wish, one of his boys calls witches and sorcerers, healers. The Peasant, who is a sorcerer, arrives and introduces himself as follows:]
Rusticus.
Dobryi ia cyrulik, um[ie]iu leczyci;
Wiedaiu, iak lekarstwa dobraho zażyci.
Ia ieho zleczu zaraz aharodnym zielam,
Wyparu czorta w łazni maładzieńkim chmielam.
A kali niepamoże, toż żyda z maściami
Zazwaci, z roznymi ieho parchumami.
Daemon.
Ratuy prędko, zmiłuy się. Lekarstwo mi gotuy…
Rusticus.
Zdychayże borzdo, czorcie, nieboyś, bies nie woźmie
Ciebie, kali maio oko iasnoio nie zasnie.
Czy biuć pulsy, nadobie u ieho pahledzieci,
Wyciehnicie tut borzdo, wy czrortawy dzieci.
Puer 1.
Weźmę ia go za ręce a wyciągnę nogi.
Puer 2.
A ia wiele szkodzące przycisnę mu rogi.
Rusticus.
Ach puls iak to bieć mocno, iak u piekle haryć,
Haraczka tak usieho ieho ciepier smalić,
Izyspadu y zwierchu ahoń wybuchaieć,
Choć czort, a żadnoho baczenia nie maieć
Ahoń piekielny, treba iako baczu sała
Dubowaho, kab maia ruka szmarawała
Ieho kości, pawierniecie na bok siuda lepiey,
Azaley ion paczuieć lekarstwo to smaczniey.
Oy vżo szmarowanie pan diabeł nacz czuie,
Aż iskry syplucca, tak dobre szmaruie.
Ot użo haraczka heto może wychodzić,
Nie budzie iemu ahoń hetoy boley szkodzić.
Daemon.
Jeszcze zle na żołądku y boli mi gardło,
Trzeba by przez ie przepuścić mi sadło.
[The Boy also suggests other remedies.]
Rusticus.
Budzie vsio, ieszcze aley pałunkowy,
Ot nahatawau iemu, ieszcze piercu padaycie
Żmieniu dobruiu, a tuta w aley nasypaycie.
Pierayszło iak pa masle pieraz horło vsie.
[The Devil complains of pain.]
Rusticus.
Pałkni tolko hetey mocnyie pigułki,
Wyareć (Wyrwieć?) twaie wsięki z horła skułki.
Daemon.
Jak mi na żołądku dobrze polepszało,
Ale przecie co to na nos moy muchi wpędziło,
Że moy nos kąsaią.
Rusticus.
Ot heto zielo toio,
Szto wystraszyć iz nosa vsio tabie lichoio.
[The Devil says that flies are still bothering his nose.]
Rusticus.
Nos nadabie z nimi ustrelić, kalib borzdo wyszli.
Daemon.
Coż czynić, choć bez nosa, tylko że much niemasz.
[The Devil further complains about a noise in his head — crickets are singing in it — for which an operation is necessary.]
Rusticus.
Hetaho tabie radzić niepadaymuiusia,
Adno tolko na hetom troszaczka znaiusia,
Swierdłam łob prakrucici, zaraz pauciekaiuć
Swierszki, niedabradzieia swoyho minie paznaiuć.
Daemon.
Stoy, stoy, nie czyń dziury: dosi, że postrzelona,
Nie chcę mieć głowy, by była zdziurawiona.
Rusticus.
Ja wżo tabie tut boley niechaczu służyć,
Zaklicz sabie żyda, toy tabie paradzić.
[The Jew arrives and finds melancholy in the Devil, for the treatment of which he proposes a different plan. The Peasant approves this plan and concludes his speech with moral reflections:]
Ot hetak bies cieszycca, kali Boha znieważaiuć,
A ludzi hresznyie taho nieuważaiuć,
A nabarziey hreszniki, katoryie hrechami,
Czynia[ć] złoio vsiohdy roznymi czasami.
Choczecież, kalib iz nas tak czort nie smieiausia,
Nikoli na świet da nas y nie pakazausia,
Pakidaycież hreszyci a Boha mali[e]cie,
Niechay nas tut karaieć, a nie na tym świecie.
• • •
It seems “azaley” is an archaic conjunction that introduces a subordinate clause of purpose. Compare the archaic Polish conjunction “azaliby.” Thus “pawierniecie na bok siuda lepiey, azaley ion paczuieć lekarstwo to smaczniey” should be understood as “turn him on his side, this way, so he can feel the medicine better.”
Воть
Железный Феликс - самый настоящий исторический литвин. Его сестёр звали Алдона, Софья и Ядвига - все в честь литовских королев, жён польских королей. Само Дзержиново (Оземблово), находится на ещё совсем недавно этнической литовской территории в Налибокской Пуще, а переселились туда Озембловские, ставшие Дзержинскими, вообще из глубинной Литвы. По моему, именно в таком духе реальная Беларусь переработала наследие Литвы.
>По моему, именно в таком духе реальная Беларусь переработала наследие Литвы.
Не реальная Беларусь, а лукашенковская Беларусь. Реальной Беларуси мы сейчас не видим, мы видим только фасад, выстроенный полицейским режимом.
Импортозамещ гелезного вилку?
1080x1080, 0:28
Лейкарусь па-рэцку?